Фразы на китайском для поиска и общения с продавцом Таобао, 1688

Если вы нашли нужный вам товар, вы всегда можете пообщаться через программу WangWang с продавцом (Как установить можете прочитать здесь). Лучше всегда в беседе узнавать все ли товары есть в наличии, их вес, размер и прочии вопросы. При помощи гугл переводчика вы можете переводить диалог с китайского и обратно.

Ниже приведен список часто употребляемых слов и фраз для поиска товара на Таобао, а также часто употребляемые фразы для общения с продавцом.

Слова для поиска на Таобао

短靴 ботильоны 
衬衫 рубашка 
手表 часы 
雪地靴 угги 
短袖/T恤 футболка/майка 
腰带 ремень 
长筒靴 сапоги 
卫衣 толстовка 
耳机 наушники 
胶靴 сапоги резиновые 
冬大衣 зимняя курта 
运动鞋 кроссовки 
线衣 джемпер 
帆布鞋 кеды 
西服 пиджак 
凉鞋 босоножки 
领带 галстук 
高跟鞋 туфли женские 
运动裤 шорты трикотажные 
人造革包 сумка кожзам 
运动牛仔裤 шорты джинсовые 
皮包 сумка кожаная 
帆布鞋 кеды 
毛衣 свитер 
皮鞋 туфли мужские 
短裤 бриджи
裤子 брюки 
牛仔裤 джинсы 
短裤 шорты 
运动衣 спортивный костюм 
连衣裙 юбка 
泳衣 купальник 
帽衫 -худи 
风衣 -плащ 
貂皮大衣 –шуба
******************
ГУЧЧИ — 古奇
ADIDAS 阿迪达斯 
ANTA 安踏 
BALENO 班尼路 
BENETTON 贝纳通 
CATERPILLAR 卡特彼鞋 
CONVERSE 匡威 
DIADORA 迪亚多那 
GIORDANO 佐丹奴 
GUESS 盖丝 
HUMMEL 野蜂 
JEANSWEST 真维斯 
KAPPA 卡帕 
KELME 卡埃美 
NEW BALANCE 纽巴伦 
NIKE 耐克 
PUMA 彪马 
REEBOK 锐步 
RUCANOR 如卡诺 
The North Face 乐斯菲斯 
UMBRO 茵宝
********************
ALFRED DUNHILL 登喜路 
ANNA SUI 安娜苏 
ARIEL 碧浪 bi4lang4 
AVON 雅芳 
BAUSCH&LOMB 博士伦 
BENCKISER 美洁时 
BURBERRYS 巴宝莉 
CAMAY 佳美 
CILLIT 奇力洁 
CLARINS 娇韵诗 
CLEAN & CLEAR 可伶可俐 
CLINIQUE 倩碧 
COLGATE 高露洁 
DAVIDOFF 大卫道夫 
DOVE 德芙 
ELIZABETH ARDEN 伊莉沙伯 雅顿 
ESTEE LAUDER 雅诗兰黛 
FA 花牌 
GILLETTE 吉利(列) 
GUERLIAN 娇兰 
HAZELINE 夏士莲 
Head & Shoulders 海飞丝 
Johnson & Johnson 强生
KOSE 高丝 
L’OREAL 欧菜雅 
LANCOME 兰蔻 
Mary Kay 玫琳凯 
MAYBELLINE 美宝莲 
NIVEA 妮维雅 
OMO 奥妙 
PANTENE 潘婷 
RENU 润明 
SAFEGUARD 舒肤佳 
SHISEIDO 资生堂 
VERSACE 范思哲 
VICHY 薇姿

Цвета на китайском)

黑色 — hēisè — черный цвет
蓝色 — lánsè — синий цвет

白色 — báisè — белый цвет
红色 — hóngsè — красный цвет
颜色 — yánsè — цвет, окраска, окрас
橙黄色 — chénghuángsè — Оранжевый
橙色 — chéngsè — Оранжевый
Добавить в свой словарь
黄色 — huángsè — Желтый
绿色 — lǜsè — Зеленый
天蓝色 — tiānlánsè — Голубой
灰色 — huīsè — Серый
银色 — yínsè — Серебристый
金黄色 — jīnhuángsè — Золотистый
栗色 — lìsè — Каштановый
布朗色 — bùlǎngsè — Коричневый
褐色 — hèsè — Коричневый
玄褐色 — xuánhèsè — Бурый
橄榄色 — gǎnlǎnsè — Оливковый
蓝绿色 — lánlǜsè — Аквамарин
绿松石 — lǜsōngshí — Бирюзовый
桃红色 — táohóngsè — Розовый
粉红色 — fěnhóngsè — Розовый
莓色 — méisè — Малиновый
深红色 — shēnhóngsè — Малиновый
绯红色 — fēihóngsè — Пунцовый
Добавить в свой словарь
鲜红 — xiānhóng — Алый
红宝石色 — hóngbǎoshísè — Алый
巧克力色 — qiǎokèlìsè — Шоколадный
象牙色 — xiàngyásè — Цвет слоновой кости
草绿色 — cǎolǜsè — Хаки
卡其色 — kǎqísè — Хаки
米黄色 — mǐhuángsè — Бежевый (беж)
米色 — mǐsè — Бежевый (беж)
浅黄褐色 — qiǎnhuánghèsè — Рыжеватый
青绿色 — qīnglǜsè — Изумрудный
紫色 — zǐsè — Фиолетовый 

женская одежда

1 羽绒服 — куртки (пуховики)
2 棉衣 — куртки
3 毛呢外套 — пальто
4 风衣 — ветровки
5 短外套 — куртки
6 针织衫 — кофты
7 小西装 — пиджаки
8 皮衣 — кожа
9 卫衣 — худи
10 连衣裙 — платье
11 牛仔裤 — джинсы
12 休闲裤 — брюки
13 衬衫 — рубашки
14 t恤 — футболки
15 短裤 — шорты
16 雪纺衫 — кружево
17 背心 — майки

мужская одежда

1 羽绒服 — курки (пуховики)
2 棉衣 — куртки
3 夹克 — куртка
4 针织衫 — свитер
5 西装 — костюм
6 衬衫 — рубашка
7 风衣 — ветровка
8 卫衣 — худи
9 牛仔裤 — джинсы
10 休闲裤 — брюки
11 t恤 — футболки
12 短裤 — шорты

женская обувь

1 靴子 — сапоги
2 帆布鞋 — кеды
3 高帮鞋 — ботинки
4 运动鞋 — кроссовки
5 单鞋 — туфли
6 凉拖 — тапки и сланцы
7 凉鞋 — босоножки

мужская обувь

1 靴子 — высокие ботинки
2 休闲鞋 — ботинки
3 高帮鞋 — ботинки
4 皮鞋 — туфли
5 运动鞋 — кроссовки
6 帆布鞋 — кедыженские сумки

1 钱包 — кошельки
2 斜挎包 — сумки
3 手提包 — сумки
4 单肩包 — сумк

мужские сумки

1 单肩包 — сумки

Общение с продавцом Таобао, 1688

您好 — Привет

我想买贵店商品,但有几个问题要咨询一下。 — Хочу купить товар, есть вопросы

您好!我想买贵店商品,但有几个问题要咨询一下。 — Добрый день. Я хочу купить товар в вашем магазине, но у меня есть несколько вопросов, ответьте на них, пожалуйста.

自动我不会讲中文,您的回答我通过翻译来阅读,所以请简洁明了的回答我的问题。 — Я не владею китайским языком и перевожу ваши ответы через автоматический переводчик – поэтому, пожалуйста, все ваши ответы пишите четко и кратко.

有现货 ? — в наличии?

什么时候有现货? — когда товар будет в наличии?

什么时候发货? когда сможете отправить заказ?

现货有***号吗?- есть ли размер *** в наличии?

这个大概多重? — узнаем вес

大概也不可说下? — хотя бы примерный вес

稍等片刻 - подождите минутку.

鞋跟多少cm啊? — Какова высота каблука?

老板 这是正品还是高仿啊? 衣标是什么?- Это такой же как оригинал?какой логотип это имеет?

这是真皮吗? - Это натуральная кожа?

这是一套的价格换是一件的价格 - Это цена за сет/комплект или за одну штуку?

如果我买*件 能给我点优惠吗? - Если я куплю у вас * штук, то какую цену/скидку вы мне сделаете?

账号上钱不够,晚点付款 — я оплачу позже, т.к. сейчас недостаточно денег на счете.

恩 — ОК, Да 

谢谢 — спасибо!

Обсуждение размеров

*的有现货? — есть ли цвет * в наличии? (вместо * копируем название цвета на китайском со страницы продавца). 

这是一件还是一套的价? — цена за 1 штуку или за комплект

请问我应该买多大号的衣服?- какой размер мне нужен на мои параметры?

Внимание! Вместо * ставим свой замер в САНТИМЕТРАХ!

СМ — 厘米

Рост — 我的身高是*厘米

Размер — 尺码

Ширина плеч 肩宽是*厘米

Обхват груди 胸围是*厘米

Обхват талии 腰围是*厘米

Обхват бедер 臀围是*厘米

Вес 体重呢*厘米

Длина изделия 全长*厘米 (или такой — 衣长 *厘米)

Окружность манжеты — 袖口宽*厘米

Общая длина — 总长*厘米

Длина рукава 袖长*厘米

Длина брюк 裤长*厘米

Общение о доставке:

请告诉我还要多长时间才能寄出? — скажите, пожалуйста, когда будет готов к отправке этот товар? 

为什么没有发我订的货,订单号:____ — почему не отправлен мой заказ номер___?

什么时候发货? — Когда сможете отправить?

我多长时间能收到货 ? — Сколько товар будет идти до меня?

快递到我们库房要多长时间 ? — Сколько будет длиться доставка до нашего склада?

— 老板 能给我打折扣吗? Босс можешь дать мне скидку?

— 老板 可以包邮吗? Босс можно с беспл доставкой?

— 老板 可以便宜点么? Босс можно подешевле?

— 什么时候发货? Когда отправка товара?

— 你店里的宝贝都有现货吗? В вашем магазине все товары имееются в наличии?

— 我拍的这些东西都有现货吗? Я заказываю (отметил) этот товар всё есть в наличии?

— 老板 总算运费是多少? Босс, сколько в сумме будет стоить доставка?

— 老板 请问这台机子有俄语版么? Босс, этот телефон/планшета с русским языком? ——- если ТВ, тогда 机子 заменить на 电视机

— 老板 请帮我算一下价格,高240厘米 长250厘米,2块窗纱 Пожалуйста, помогите мне посчитать цену, высота 240 см ширина 250 см, две шторы

— 请给我那个产品链接 谢谢 Пожалуйста, дайте мне ссылки продуктов Спасибо

— 老板 鞋子应该买什么尺码?脚长28厘米 Босс, следует купить какой размер обуви, если длина ступни 28см

— 老板,帮我算一下多少钱 Босс, помочь мне считать, сколько денег

— 老板,怎么付款? Босс, как платить?

— 老板,请处理下退款,谢谢。 Босс, пжл подтверди возврат денег, спасибо.

— 老板,请帮我寄较快的快递,好吗?最好是顺丰,谢谢。 Босс, пожалуйста, помогите мне, чтобы отправить быструю доставку

— 老板 麻烦你一下提供给我商品真实照片或视频,我是做采购的、客户对产品质量的要求比较严,希望理解!Босс, пожалуйста вышли реальные фото или видео товара, сам я занимаюсь закупками, у клиентов требование к качеству продукции относительно строгое, надеюсь на понимание.

Вопрос о количестве

Сколько штук в комплекте ? 一套里有几件?

Размеры

Какой размер одежды мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал следующим параметрам?
请问我应该买多大号的衣服?

Рост 我的身高是______厘米
Ширина плеч 肩宽是 _________ 厘米
Обхват груди 胸围是__________厘米
Обхват талии 腰围是__________厘米
Обхват бедер 臀围是__________厘米
Вес 体重呢______厘米
Длина рукава 袖长
Длина брюк 裤长

Эту вещь можно пошить на заказ по следущим размерам? ‘这衣服可以按照以下尺寸定做吗?
Бюст __ — 胸围__
Талия __ -腰围__
Бедра __ -臀围__
Рост __ — 身高__
Вес__ — 体重__

Укажите пожалуйста обхват груди, обхват талии, обхват бедер, длину брюк, длину рукава, ширину плеч представленного размера.
请告之这个号码的胸围臀围裤长袖长肩宽

Укажите пожалуйста обхват груди, обхват талии, обхват бедер, длину брюк, длину рукава, ширину плеч представленного размера.
请告之这个号码的胸围臀围裤长袖长肩宽

Укажите длину брюк 34 размера — 请问34 的裤长是多少
Длина от пояса до проймы———从要身到袖口

Нам необходим товар полностью соответствующий данным требованиям
我们需要符合以下要求的商品

Если у вас нет такого товара, то товар с другими параметрами не подходит.
如果没有这种,别的尺寸和我的要求是不相符的。

Мне нужно купить брюки 34 размера с длиной от пояса от110см
我要34号的裤子,裤长110cm

Укажите, пожалуйста параметры Вашего товара для размера XL
请告诉我XL对应的尺寸是多少

Предложенный Вами размер подойдет для роста 75-85 см?
你们这个号码身高75-85 的能穿吗

Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке.
我就要用箭头标出来的这样的货物

ОБУВЬ

Какой размер обуви мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал размеру стопы …… см. ?
我需要鞋底是_______公分长的鞋,请问我需要买多少码的?

Какова длина стельки? — 什么是长度鞋垫 -?

Укажите, пожалуйста, длину стельки у размера 35 ?
请问35码的鞋的鞋垫是多少厘米长?

脚跟7厘米-каблук 7см

Прочее

Мне нужна шляпа с окружностью головы 56-58 см.
请问帽子的周长是多少?有56-58公分的吗

Мне нужны шторы шириной 1,5 м
我要1.5米宽

Универсальные размеры

Укажите, пожалуйста, какой обхват груди, ширина плеч, длина изделия, обхват талии представленого универсального размера:
请告知通号的肩宽、身长、和三围是多少

.Указанный Вами универсальный размер может подойти под такие параметры? — Обхват талии 72см, обхват бедер(98см), обхват груди (86см)
腰围72.臀围98、胸围86,你们的通号能穿吗

Представленный универсальный размер может подойти под такие параметры: вес 66кг, рост 177 ?
体重66、身高177 可以穿这个通号吗?

Претензии продавцу:

1. Вы отправили мне не тот размер. -你发的不是我定的号码
2. Я хочу поменять товар на нужный размер. -我需要换成我定的号码
3. Напишите адрес, куда вам отправить товар. -请给我您的收件地址
4. Я хочу вернуть вам товар и вернуть свои деньги обратно. -我想将货退给您,请别忘了给我退款
5. Мне нужен _ размер (_ вставить нужный размер) -我需要__号的
6. Вы прислали мне _ размер (_ вставить нужный) -您给我发的是__号的
7. Обмен товара за ваш счет — 换货运费由你出
8. Обменяйте товар, так как есть видимый брак — 要换的货有明显的问题、
9. Перед отправкой своего товара — проверьте его на наличие брака пожалуйста. Не присылайте мне товар, если он с дефектами. —
请发货前仔细检查,有问题的不要发货。

Вопросы о скидках на товары или на доставку:

Вы делаете скидку при покупке __ вещей ? (вставить количество вещей) — 从您这买____个东西有折扣吗?
Когда товар будет на скидке, как раньше? — 什么时候货能像原来一样到我们库房? 
Можете ли Вы продать товар по прошедшей акции за ___ ю? — 您这货能像原来的活动价__元给我吗? 
За какую цену вы можете продать товар? — 到底多少钱能卖?

Вы можете доставить товар бесплатно при покупке___ вещей? (вставить количество вещей) — 从您这买____个东西能包邮吗?
Можно ли уменьшить стоимость доставки до ___ ю? — 快递费___元可以吗?
Сколько вы вы возьмете за доставку при покупке ___ штук? — 我买___个的话快递要多少钱?